今天给各位分享卡萨布兰卡经典台词的句子,其中也会对卡萨布兰卡经典台词原文进行分享,如果能碰巧解决了您的需求,别忘了多多关注本站,现在开始吧!

本文目录一览:

  • 1、Of all the gin joints in all the towns in all the world,he walks into mine.是什么意思?
  • 2、《卡萨布兰卡》经典台词有哪些?
  • 3、《卡萨布兰卡》经典台词对白
  • 4、美国百佳电影中的经典台词
  • 5、卡萨布兰卡经典对白中英对照

Of all the gin joints in all the towns in all the world,he walks into mine.是什么意思?

这句话的意思是:世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,他却走进了我的。

重点词汇解释

joint 

英 [dʒɔ态皮ɪnt]  美 [dʒɔɪnt]    

adj. 联姿闭中合的;共同的;连带的;合资的

n. 关节;接头;接合处;接缝;夜总会

v. 贴合;连接

例句:The doctor put his bone into the joint again.

翻译:医生使他的骨头复位。

短语:joint action〔exercises〕 联合行动〔演习〕

近义词

combined 

英 [kəm'baɪnd]  美 [kəm'baɪnd]    

adj. 组合的;结合的

例句:The combined fingers form a triangle.

翻译:组合的手指形成一个三角形。

短迹山语:combined method 联合开采法

《卡萨布兰卡》经典台词有哪些?

《卡萨布兰卡》经典台词有:

1、我们永远拥有巴黎,本来没有,桐源你来卡萨布兰卡后我们失去了,不过昨晚我们重拾回来了。

2、她尽力让我相信她仍爱着我,但那爱在很久以前就结束了,因和轮闭为你的缘故,她假装不是,我让她继续装下去。

3、我怀疑在你愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。

4、又一个惯例被打破了,这真是一个很有趣的晚上。

5、整个世界快倒下来唤裂了,我们却挑这时候来谈恋爱。

《卡萨布兰卡》经典台词对白

卡萨布兰卡经典对白

伊莎:我知道我再也没有勇气离开你了

我无法再挣扎下去,我曾经离你而去第二次我做不到……

我真希望我没有那么的爱你

里克对路易:名字是维多拉斯路先生太太

伊莎与理查

——等一下,理查,为什么是我的名字

——因为你要上那架飞机

——我不明白,那你呢

——我留在这里看着他,等飞机安全离开为止

——不,理查你怎么回事,你昨晚……

——昨天晚上我们说了很多了,你说要为我们两个考虑,从那个时候起我想了很多,想来想去只有一个结论,你和维多在一起上那架飞机……

——可是我……

 败败卖 ——你是属于他的

——但是

——你非听我说不可,你知不知道如果你留在这里会有什么后果,十分之九的机会我们会被关在集中营里。对不对路易(对路易)?

路易:恐怕史察沙少校会坚持的

——你这样说只是为了叫我走

——我这样说因为那是事实,我们的心里都明白,你属于维多,你是他工作的一部分,他的精神的'鼓励,如果那飞机离地你不在上面你会后悔的……

——不

——或者不是今天或者不是明天,不过很快的,这是后悔一辈子。

——那我们呢

——我们将永远拥有巴黎,本来没有,你来卡萨布兰卡之后我们就失去了,不过昨天晚上,我们又察逗拾回来了

——昨晚我说我永远不离开你

——你永远不会,我也有工作要做,我要去的地方你不能跟来,我要做的事你无法参与,伊莎,清高我并不在行,不过要明白并不困难。在这疯狂的世界,三个小人物的困难毫无分量可言……总有一天你会明白的。来,不要这样,永志不忘

维多与理查

——一切事情都已经准备就绪了

——除了一件事情,在你离开之前有些事你应该知道

——雷诺先生,我并不要求你解释什么。

——我打算要,因为往后可能会影响到你。你说你知道伊莎跟我的事,

——没错

——你不知道昨晚你进来的时候她正在我的店里,她是为了过境的信。对不对,伊莎(对伊莎)

伊莎:是的

——她想尽了办法可是都没有效。她尽量说服我相信她仍然爱我……那在很久以前就结束了,为了你的缘故她假装不是,我让她假装.

——我明白

卡萨布兰卡经典对白中英双语

1.Captain Renault: What in heaven's name brought you to Casablanca?

警察局局长:里克,你来卡萨布兰克究竟为什么?

Rick: My health. I came to Casablanca for the waters.

里克:为了我的健康,我来找水。

Captain Renault: The waters? What waters? We're in the desert.

警察局局长:水?什么水?我们这里可是沙枯漏漠。

Rick: I was misinformed.

里克:是啊,看来是我搞错了。

2.Yvonne: Where were you last night?

Yvonne:里克,你昨晚去哪儿了?

Rick: That's so long ago, I don't remember.

Rick: 这么早之前的事情,我记不清了。

Yvonne: Will I see you tonight?

Yvonne:那你今晚会来么?

Rick: I never make plans that far ahead.

Rick: 这么远之后的事,我还没想好。

Captain Renault: How extravagant you are, throwing away women like that. Some day they may be scarce.

警察局局长:把这样的美人甩了,你可真够狠心的,总有一天,她们都会离开你的。

3.Captain Renault:where did you put the exit visas?

警察局局长:里克,那你到底把通行证放哪里了?

Rick: over the piano.

里克:在钢琴那边。

Captain Renault:that's a kind of punishment for I don't like music.

警察局局长:哦,看来这是对我不喜欢音乐的一种惩罚。

4.Ilsa: I can't fight it anymore. I ran away from you once. I can't do it again. Oh, I don't know what's right any longer. You have to think for both of us. For all of us.

ilsa:我没有力气再挣扎了。我离开过你一次,再也没有勇气作第二次了。你必须为我们考虑,为我们所有的人。

Rick: All right, I will. Here's looking at you, kid.

里克:好吧,我会的。那这样吧,永志不忘。

5.Captain Renault: [after Rick pulls a gun on him] Have you lost your mind?

警察局局长:里克,你疯了吗?

6Well, I was wondering why I’ m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along.

我在想,为什么我那么幸运?为什么你会在那里等着我出现正巧又被我找到。

Rick: I have. Sit down!

里克:是的,你坐下。

Captain Renault: Put that gun down!

警察局局长:你把枪放下。

Rick: I don't want to shoot you, but I will if you take one more step!

里克:我不想伤害你,但你要再多走几步我会开枪的。

Captain Renault: [With amusement] Under the circumstances I will sit down.

警察局局长:好吧,在这种情况下,我会坐下的。

Rick: And remember, this gun is pointed right at your heart.

里克:记住,我这把枪可是对准了你的心脏。

Captain Renault: That is my least vulnerable spot.

警察局局长:那是我最不怕受伤的地方。

Ilsa: [smiles] I wish I didn't love you so much.

ilsa: 我真希望我从没如此的爱过你。

6.Captain Renault: Major Strasser has been shot. Round up the usual suspects.

警察局局长:斯特拉斯长官遇害了,快搜查周围的嫌疑犯。

[last lines]

Rick: Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.

里克对警察局局长说:我想这是我们友谊的开始。

7.Well, I was wondering why I’ m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along.

我在想,为什么我那么幸运?为什么你会在那里等着我出现正巧又被我找到。

8.With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.

整个世界快倒下来了,我们却挑这时候来谈恋爱。

9.I was a fool to fall for a man like you.

我真是傻瓜,竟然爱上你这样一个人。

美国百佳电影中的经典台词

看美国原版电影是学习英语的有效途径之一,而在美国电影当中有一些著名的经典台词值得我们一读。下面是美国百佳电影中的州配经典台词,希望在你欣赏的同时也能学到地道的英语:

美国百佳电影中的经典台词

1.“Frankly, my dear, I don't give a damn.” Gone with the Wind, 1939.“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)毫无疑问,即使那些没有看过《乱世佳人》的人,也会对白瑞德给郝思嘉的这句临别之言印象深刻。

2.“I'm going to make him an offer he can't refuse.”The Godfather, 1972 .“我要开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》(1972年)

3.“You don't understand! I could a had class. I could a been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.” On the Waterfront, 1954 .

“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。"”——《码头风云》(1954年)这两句马龙•白兰度的台词出自令白兰度荣膺奥斯卡影帝的影片《教父》与《码头风云》。

4.“Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.” The Wizard of Oz, 1939 .托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年) 朱迪•加兰在《绿野仙踪》中扮演的少女多罗茜对她的小狗托托说的这句话成了后来人们对无法回到鼎盛时期的感叹。

5.“Here's looking at you, kid.” Casablanca, 1942. “孩子,就看你的了。”——《卡萨布兰卡》(1942年) 在1942年的电影《卡萨布兰卡》中,亨弗莱•鲍嘉对英格里•褒曼说了“孩子,就看你的了。”这句著名的经典台词。

6.“Go ahead, make my day.” Sudden Impact, 1983 .“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)

7.“All right, Mr. De Mille, I'm ready for my close-up.”简银 Sunset Blvd., 1950 .“好了,德米勒先生,我为册咐指特写镜头做好准备了。”——《日落大道》(1950年)

8.“May the Force be with you.” Star Wars, 1977.“愿原力与你同在。”——《星球大战》(1977年)

9.“Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.” All About Eve, 1950.“紧上安全带,今晚将会非常颠簸。”——《彗星美人》(1950年)

10.“You talking to me?” Taxi Driver, 1976 “你是在对我说话吗?”——《出租车司机》(1976年)

11.“What we've got here is failure to communicate.” Cool Hand Luke, 1967 .“现在我们得到的只是沟通上的失败。”——《铁窗喋血》(1967年)

12.“I love the smell of napalm in the morning.” Apocalypse Now, 1979.“我喜欢在清早闻汽油弹的气味。”——《现代启示录》(1979年)

13.“Love means never having to say you're sorry.” Love Story, 1970 .“真爱意味着永远不必说对不起。”——《爱情故事》(1970年)

14.“The stuff that dreams are made of.” The Maltese Falcon, 1941 .“梦想由此构成。”《马耳他猎鹰》(1941年)

15.“E.T. phone home.” E.T. The Extra-Terrestrial, 1982 .“E.T.打电话回家。”——《E.T.外星人》(1982年)

16.“They call me Mister Tibbs!” In the Heat of the Night, 1967 .“他们叫我狄博思先生。”——《炎热的夜晚》(1967年)

17.“Rosebud.” Citizen Kane, 1941“玫瑰花蕾。”——《公民凯恩》(1941年)

18.“Made it, Ma! Top of the world!” White Heat, 1949 .“成了!妈!世界之巅!”——《白热》(1949年)

19.“I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!” Network, 1976 .“我已经忍无可忍,我受够了。”——《电视台风云》(1976年)

20.“Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.” Casablanca, 1942 .“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。”——《卡萨布兰卡》(1942年)

21.“A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.” The Silence of the Lambs, 1991.

“曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。”——《沉默羔羊》(1991年)

22.“Bond. James Bond.” Dr. No, 1962 .“邦德,詹姆斯•邦德。”——《诺博士》(“007”系列第一部,1962年)

23. “There's no place like home.” The Wizard of Oz, 1939.“没有任何地方可以像家一样。”——《绿野仙踪》(1939年)

24. “I am big! It's the pictures that got small.” Sunset Blvd., 1950 . “我很大!是画面太小了。”——《日落大道》(1950年)

25.“Show me the money!"”Jerry Maguire, 1996.“给我钱!”——《甜心先生》(1996年)

双语美文:每个女人都漂亮

A little boy asked his mother "Why are you crying?"

一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?”

"Because I'm a woman," she told him.

妈妈说:“因为我是女人啊。”

"I don't understand," he said.

男孩说:“我不懂。”

His mum just hugged him and said, "And you never will."

他妈妈抱起他说:“你永远不会懂的。”

Later the little boy asked his father,"Why does mother seem to cry for no reason?"

后来小男孩就问他爸爸:“妈妈为什么毫无理由的哭呢?”

"All women cry for no reason," was all his dad could say.

他爸爸只能说:“所有女人都这样。”

The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.

小男孩长大了,成为一个男人,但他仍就不懂女人为什么哭泣。

Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked,"God, why do women cry so easily?"

最后,他打电话给上帝;在上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”

God said: "When I made the woman, she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort."

上帝回答说:“当我创造女人时,就让她很特别。我使她的肩膀能挑起整个世界;同时却又柔情似水。”

"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children."

“我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦,并能多次忍受来自自己孩子的拒绝。”

"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining."

“我赋予她耐心使她能在别人选择放弃的时候继续坚持着,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病与疲劳。”

"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly."

“我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她。”

"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart."

“我赋予她包容她丈夫过错的坚强,并用他的肋骨塑成她来保护他的心。”

"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly."

“我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的坚持与决心。”

"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed."

“最后,我让她可以流泪。只要她愿意,这是她所独有的。”

"You see, the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."

“你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式。”

"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides."

“女人的美丽必须要从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗口,爱居住的地方。”

Every Woman is beautifull. 每个女人都美丽。

卡萨布兰卡经典对白中英对照

导语:《卡萨布兰卡》是好莱坞黄金时代的代表作品之一,该片被美国电影协会评为影史百大爱情电影之首。影片以1941年尚未落入德军之手的卡萨布兰卡城为舞台,讲述了乱世背景下一段身不由己、感人至深的三角爱情故事,并在爱情主题中很好地融入了战争、正义、自由、忠诚、友谊等元素。下面是我收集整理的经典台词,希望大家喜欢。

1.I was a fool to fall for a man like you.

我真是傻瓜,竟然爱上你这样一个人。

我想,我们的故事永远不会出现在银幕上,可是当我看着你离去,我的心一稿脊圆样的痛楚。

2.I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I've never really been there. so I don't know.

我猜键塌在卡萨布兰卡一定有很多破碎的心,你知道我从未置身其中,所以不得而知。

3.I love you more more each day as time gose by.

时光流逝,我对你的爱却与日俱增。

4.Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.

世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她(伊尔莎)却偏偏走进了我的酒馆。

//这是我记忆最深的台词。

5.--Where were you last night?

--That's so long ago, I don't remember.

--Will I see you tonight?

--I never make plans that far ahead.

--你昨晚去哪里了?

--那么久以前的事我记不起来了。

--我今晚可以见到你吗?

--我从不计划那么遥远的事情。

6.I was right. You are a sentimentalist.

我说对了,你是个感情用事的人.

7.How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce.

你真奢侈,这样把女人抛开。有一天他们可能会渐渐消失。

8.I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.

我怀疑在你愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。

9.Alot of water under the bridge.

过去的事有如逝水.

10.I can't remember it, Miss llsa. I'm a little rusty on it.

我记不起来了,伊莎小姐.我有点生锈了。

11.We all try. You succeed.

人家都尽力而为,而你成功了。

12.--Let's see, the last time we met...

--Was La Belle Aurore.

--我想想看,我们最后一次见面是

--“美丽的`晨晕”

13.I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.

我记得每一个细节。德国人穿灰野早色,你穿蓝色。

14.Another precedent gone. This has been a very interesting evening.

又一个惯例被打破了,这真是一个很有趣的晚上。

15.That's the way it goes. One in, one out.

自然法则,一进一出。

16.Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.

世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她(伊尔莎)却偏偏走进了我的酒馆。

17.You played it for her. You can play it for me.

你能为她弹,你也能为我弹。

18.lf she can stand it, I can.

如果她受得了,我也可以。

19.We said no questions.

我们说过不准问问题。

20.Here's looking at you, kid.

永志不忘。

PS:只是我喜欢这么翻译。

21.-- A franc for your thoughts.

-- In America they'd bring only a penny. I guess that's about all they're won'th.

-- I'm willing to be overcharged. Tell me.

-- 一法郎买你的心事。

--在美国他们只出一便士,你猜出大概只值这么多。

--我愿意超额付费。

22.I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.

23.With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.

整个世界快倒下来了,我们却挑上这时候来谈恋爱。

24.Mostly I remember the last one. The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain with a comical look on his face, because his insides have been kicked out.

最后一天我记得最清楚,当汽笛声响过后,月台上有一个人站在雨中,脸上挂着可笑的表情,因为他的内心被踢翻了。

25.I guess neither one of our stories is very funny.

我猜我们的故事都不怎么有趣。

26.I'm not interested in politics. The problems of the world are not in my department.

我对政治不感兴趣,世界的问题不是我份内的事。

27.One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. You're a coward and a weakling.

一个女人伤害了你,你便对全世界报复。你是个胆小鬼,懦夫。

28.She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasn't, and I let her pretend.

她尽力让我们相信她仍爱着我,那在很久以前就结束了,因为你的缘故,她假装不是,我让她继续装下去。

29.Well, I was wondering why I' m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along.

我在想,为什么我那么幸运?为什么你会在那里等着我出现正巧又被我找到。

卡萨布兰卡经典台词的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于卡萨布兰卡经典台词原文、卡萨布兰卡经典台词的信息别忘了在本站进行查找喔。